星期日, 2月 19, 2006

杜拜二三事之帶兩本書去杜拜

  八小時的航程,怕悶,故帶上兩本書傍身。結果,兩本書均「下落不明」。



  自然,又有段古.....
  
(各位,為配合觀賞,請自行播放『尋找蚊香』,oh sorry,是『尋找他鄉的故事』的主題音樂)
(鍾 sir 的聲音響起...)
  ...有人話有人住的地方就有中國人的足跡,他們的故事與我們的有何差異?彼此對生命的追求有何不同?今集,就為大家講下身在杜拜的中國人的生活...

  杜拜人口若一百零七萬,其中 61% 為阿拉伯人士;22% 是南亞人;8% 為伊朗人。居住當地的華人,依採訪隊非正式的肉眼統計,有七個,一男六女,從事餐飲業。
(無以為繼,不玩了,音樂與鍾 sir 的聲音到此為止...)

  實情是搞展覽,也得要吃飯。
  在展覽的頭一日,因為之前一晚睡得不好,頭痛極。工作至下午三時許,老細 A 和我一起去醫肚,基本上我只感到頭痛若裂,胃口全無,但根據往績,飯後通常頭痛就會紓緩,所以再痛也要吃。老細 A 說有一檔吃 Pizza 的,味道不錯,不過就比較遠。我正頭痛得要命,那還有心思到處走,就回應說:不如在附近吃吧。老細 A 又說這裡有一家賣中菜的,不如一試。我心想,在外國的所謂中菜,通常是「呃鬼佬」的,但反正當時我食龍肉都冇味,遂曰好。




  那一個類似小食亭的四方形物體,棲身在一扶手電梯之下,前後各有一小棚:一置收銀;一置食物。
  我和老細步至收銀棚前,見到的是一貌似中國人的女生(廿來歲那種)。望着眼前四樣食物樣本,我和老細都猶豫了--兩碟看上去一模一樣的碟頭飯和兩種春卷狀物體(一為綠色皮;一為黃色皮)。可能看到我倆迷惑的眼神,收銀小姐開腔了。
  「兩位想吃點甚麼?」竟然是一口北方口音。
  「有沒有『必理痛』?」這是我想問的問題。不過話還未出口,就聽到老細問道:「這兩碟飯底有甚麼分別?」這倒也是我想問的問題之一。
  「味道不一樣,一個比較辣,一個沒那麼辣。」
  我們遂點了兩個不那麼辣的飯。
  「你是那裡人?」老細趁打單時問道。咦?這也是我想問的問題之一喔。我猜是北方人。
  「我是東北人。」Bingo!(車,不是北方人,就是南方人啦,有幾難估丫)
  取了單,便移往那四方亭取食物。又是一貌似中國人的女生(又是廿來歲那種)。
  「你也是東北人嗎?」這次我先發問了。
  「不是。」好像有點不好意思。搞得我也不好意思再問。

  取了食物,自是開餐了。



  據說,那是由雞肉、青椒、胡蘿蔔和珍珠笋配以伊朗米煮成的。
  甚麼味道?是鹹的。
  還有呢?沒有了。
  以下是鄰桌西人的意見:
  「 mm.... very nice!」See? Trick the Ghost!

  除了這兩女服務員,我還看到有一男一女身穿廚師服的中國人(三十來歲那種)在亭內工作。

*****

  第二天午饍,我還是去了那兒,為的是想「嗅下米氣」(儘管,那是毫無黏性的伊朗米),中國人嘛。
  「我忘了這兩樣有甚麼分別。」我指着那兩碟飯問道。
  「其實都一樣。」這次連分別都沒有了。這令我想起營銷的最高境界:就是讓顧客以為他有得揀。
  點了餐,付賬時才知肉痛。一碟飯加一杯咖啡,你猜要多少錢?
  足足 38 Dhs 呀,我要天啊,一下子就把一百元的零用錢花了一截,好不心痛。

  在等待取食物時,又看到以下一幕...

  「穆斯林可以吃嗎?」一穆斯林指着那碟飯問道。
  「 a,這個穆斯林可以吃嗎?」收銀小姐不肯定,就問昨日見過的那中國廚師。
  「當然,沒問題。這是雞肉,沒問題。」中國廚師走出來答道。
  「但是不是新鮮的?」穆斯林追問道。
  「是,所有食物均是今早才煮的,保證新鮮!」哈,這個滑頭,竟然偷換槪念!
  「不是,不是。你的食物是今早準備,但不代表材料是新鮮的。你用的雞肉是新鮮的嗎?」好一個穆斯林,不上當之餘,還一棒直搗黃龍。
  中國廚師愣了三數秒,才擠出一句:「Don't worry, no problem. Muslim can eat. Trust me.」要出動到「trust me」,那不是叫人不要信你嘛。生意,自是沒做成。

  不過不要緊,以下是鄰桌西人的意見:
  「 mm.... This is good!」

  飯畢,總覺得這飯跟昨天有點不同,但就是說不出來。



  之後翻看照片,方知道原來他們把材料由切絲改成切粒。果然是「不變中,不斷在變」。

*****

  第三日,零用錢所餘無幾,唯有省吃點,跑到會場內的 Cafe 買漢堡包。結果,又見到三個中國女生(還是廿來歲那種)。
  點了牛肉漢堡(用國語),要等,又給我看到以下一幕:

  「Coffee cup please.」一青年(印巴?伊朗?)向服務員叫道。
  服務員取了一個紙杯給他。
  「No,no, four.」青年搖首說道。
  服務員再添了三個給他,可是青年還是不走,直勾勾望着服務員。
  就這樣過了五秒。
  「Coffee.」青年先忍不住,指着空杯說。
  「orr...COFFEE...」服務員和我對望了一眼,至此大家才恍然大悟,原來他是要四杯咖啡!
  服務員一邊倒咖啡,一邊自言自語道:(國語)「不是說咖啡杯嘛!」之後還瞟了我一眼。由於那青年就在我左側,我趕緊把臉別向另一面,苦忍着笑。
那青年似乎看到服務員在笑,亦自個自的低音嘀咕:「 I have said "coffee" cup......」嘩,  忍得我幾辛苦吖。



  終於有飯食了,這次便宜很多,才 15 Dhs。但味道嘛......。

  吃着吃着,我忽然想起,在這裡的中國人,該沒甚麼機會接觸到中文的媒體吧?(我想他們未必有機會上網)這次帶來的兩本書均是簡體的,留下來不正剛好嗎?
  匆匆把包吞下,就跑到小食亭的收銀處。
  「你看書的嗎?」我問收銀小姐道。
  「看丫。」她一臉奇怪地望看我。
  我把我的想法告訴她,她沒拒絕之餘還沒口子地謝我,弄得我反而有點不好意思。
  我約了她第二天早上把書交給她。

  這樣就出事了。
  其實當天已是展覽的最後一天,所以到了翌日,我到達展覽館時,就發現小食亭並沒有營業。
  沒辦法,我只好走進小食亭,把兩本書放在那收銀小棚的收銀機旁(可見那裡的治安有多好)。
  「希望她下次開檔時會看到吧!」我心想。

  就這樣,那兩本書至今依然「下落不明」。

沒有留言: